خوراسان ﺗورکلرین دیل و کولتورلری

زبان و فرهنگ ترکان خراسان

متن آهنگ یالان دونیا -رضا راشد درتومی

+0 به یه ن

متن آهنگ یالان دونیا با اجرای فوق العاده استاد رضا راشد درتومی آدرس دانلود : اینجا

مربوط به اختتامیه دومین جشنواره بین المللی کارتون و کاریکاتور مجله ی کارتون - خراسان شمالی - بجنورد-۱۳۹۳ می باشد.

یــــــــالان دنیـــا

استاد شهریاردان بو گوزل شعری اوخویون و اندیرین :

سنین بهــره ن یئین کــیم دیــر ؟

کیمینکی سن ؟ ییه ن کیم دیر ؟

سنه دوغـری دئیه ن کــیم دیـر ؟

یـــالان دنیــــــا، یــــــــالان دنیـــا

 

ســنی فــــــــــــرزانه لــر آتـــدی

قــاپیب ، دیــــوانه لــــر تــوتــدی

کــیمی آلدی، کــیمی ســاتدی

ســــاتـــان دنیــــــا ، آلان دنیــــا

 

آتـــــی ازل داغـــا ســالــدیـــق

یــورولــدوقجا ، دالــی قــالـدیق

آتــــی ســـاتدیق اولاغ آلـــدیق

یه هــــر اولـــدی ، پـــالان دنیـا

 

بیری آیــنا، بیـــری پــــاس دیــر

بیری آیــدین ، بیری کــاس دیـر

گئجه طوی دیر، سحر یاس دیـر

گــول آچــدیقدا ، ســولان دنیــا

 

ایـــگیت لـــــــرین باشــین یئیه

قــوجــالار بـــوز بــاشین یئیه ن

قــــبیر لــرین داشـــین یــئیه ن

ئــــــوزو یـــئنه قــــــــالان دنیـــا

 

نـه قاندین ، کیم گول اکـن دیــر

کــیم قیلیج تک قان توکن دیــــر ؟

تـــیمور هـــله کـــوره کــن دیــر

چــــنگیز جــــانین ، آلان دنیــــا

 

یـــامـــان قــورقــو ییغیلایــدیــن

طـــــــوفانـــلاردا بوغـــولایدیـــن

نـــولـــیدی بیر داغــــیلایـــدیـن

بیــــزی درده ســــــــالان دنیـــا

 

چـاتیپ ، سندن کوچن کئچدی

اجــل جامین ، ایچه ن کئچــدی

اولان اولــدی ، کـئچن کــئچدی

نــــه ایســــتیردیــن اولان دنیــا

 

بــوغـــلایدین ، دوغــات یـــئرده

دوغـــوب خــلقی بـــوغان یئرده

اوغـــول نعشین اوغــــان یئرده

آنـــا زولفـــــین یـــــولان دنیـــــا

 

قـــازانیب هـــــی تــالانیب سا

قـــالانیب هــی جالانیب سـان

ازلـــــدن چـــالـــخالانیب سان

یـــئنه ده چــــــالخـــالان دنیـــا

 

نــنه قــــارنی، ایــلک بئشیگون

قــبرستانلیق، سـون دئشیگون

نــه ایچـــه ریــن نـــه ائشیگون

قــــارانلـــیق بیـــر دالان دنیــــا

 

ســـنی بــایقوشلار آلقشـــلار

ده لـــی، ویــــرانه نی خوشلار

دولان عقـــله، ســـنی بوشـلار

ایچی بوشـــــــلا ، دولان دنیـــا

 

ســــنه قـــارونـــلار آللانـــــدی

قـــیزیـلدان تـــللی قــــــالاندی

بـــاتیب ظلماتـــه قـــویلانـــدی

اولـــوب تــــللی تـــــالان دنیـــا

 

اوجـاق ایــکن سـونونموشسن

چــاناق ایــکن چـونونموشسن

نه پیس قاری ننه ایمش ســن

ناغــــیل یـــالان پــــالان دنیــــا

یـــالان دنیــــا ، یــــالان دنیـــــا

 

ترجمه به زبان فارسی :

 

چه کسی خیری از تو دید ؟

مال که هستی؟ صاحبت کیست ؟

چه کسی گفت که تو راستی ؟

ای دنیای دروغین ای دنیای دروغین

 

تو را فرزانه ها رها کردند

و قاپیدند و دیوانه ها گرفتند

چه کسی را خرید و چه کسی را فروخت

ای دنیایی که می فروشد و می خرد

 

اسب را اول به کوه انداختیم - کنایه از پستی و بلندی

هر دفعه که خسته تر شدیم عقب تر ماندیم

اسب را فروختیم و به جای آن الاغ خریدیم

زین شد پالان ، دنیای دروغین

 

یکی آیینه ( کنایه از صیقلی بودن ) یکی زنگ زده

یکی واضح و یکی دیگر تار - منظور سرنوشت انسانها

شب ، عروسی و روز عزا است

تا که خواست گل باز کند، پژمرده شد

 

آنچه که جوانها و قهرمانانش را به نیستی می کشاند

آنچه که آدمها را بعد از اینکه موهایشان را سفید کرده و پیرشان می کند، می کشد

آنچه که سنگ قبرها را هم از بین می برد

دنیایی که با این همه باز خودش باقی است

 

اصلا فهمیدی چه کسی گل می کارد ؟

و چه کسی مانند شمشیر خون می ریزد ؟

تیمور با همان شهرت دامادیش مانده

دنیایی که جان چنگیز را گرفتی

 

کاش در حیله های بدتر می افتادی

کاش در طوفانها غرق می شدی

چه می شد اگر ویران می شدی

دنیایی که ما را به درد انداخت

 

هر کس که هستش را برداشت از تو کوچ کرد

هر کس که جام مرگ را نوشید رفت

هر چه باید می شد، شد، هرکه باید می رفت، رفت

ای دنیا دیگر بیشتر از این چه می خواهی

 

غرق می شدی ( خفه می شدی ) در همان جایی که زاییدی

همان جایی که خلق را زاییدی و غرق کردی

جایی که مادری نعش پسرش را نوازش می کند

دنیایی که زلف مادر را پریشان کردی - چیدن موی سر با دست

 

افزودی و هی از بین رفتی

یک جا جمع شدی و از هم پاشیدی - مثل ریختن آب روی زمین

از ازل لرزیده ای

باز هم بلرز ای دنیا

 

شکم مادر، گهواره اول بچه

قبرستان، آخرین سوراخ برای خفتن

نه داخلت و نه بیرونت را می توان درک کرد

دنیایی که مانند تونل تاریکی هستی

 

تو را جغدها تحسین می کنند

دیوانه از ویرانه خوشش می آید

کسی که عقل داشته باشه تو را ول می کند

دنیایی که داخلت از پوچ پر شده است

 

قارونها فریب تو را خوردند

ثروتشان از طلا انباشته شد

در ظلمات فرو رفت و ناپدید شد

دنیایی که دارایی اش از هم پاشید

 

مثل اجاق، خاموش شدی

مثل پیمانه گندم برگشتی - اگر پیمانه برگردد یعنی گندمی برای سنجش وجود ندارد

چه دایه بدی بودی

داستانی که دروغ بودی دروغ

ای دنیای دروغین ای دنیای دروغین


آچار سؤزلر : چالغی,