خوراسان ﺗورکلرین دیل و کولتورلری

زبان و فرهنگ ترکان خراسان

شعر ترکی اولتیماتوم نادر به پادشاه عثمانی

+0 به یه ن

نوشته شده توسط : محمد عرب خدری

شعر حماسی شاعر دوره نادر شاه

به اسمه تعالی

اشاره : نادر شاه افشار « شیر مرد اتک » زادگاهش دیار باستانی درگز، زمانی به حکومت رسید که به علت ضعف و فترت پادشاهان صفوی بسیاری از گرگ ‏صفتان طمع در جان، مال، ناموس و ملک ایران داشتند، و چه تاخت و تازها که نمی‏کردند. ظاهراً پادشاهان عثمانی نیز پس از فتوحاتی که در غرب کشورشان، اروپا داشتند بی‏علاقه نبودند که سری‏هم به شرق بزنند و در این مسیر ایران اولین بود. در این مقطع تاریخ نادر به حکومت می‏رسد و با درایت و سیاستی که داشته، ضمن اعلام دوستی به آنان قدرت نظامی خود را نیز به عناوین مختلف به رخ آنان می‏کشد.

قطعاً شاعران در آن زمان اشعار مختلفی در این زمینه سروده‏اند. یکی از این اشعار که شاعرش لااقل من نمی‏دانم کیست، شعری به زبان ترکی سروده و مرحوم اولیاقلی یگانه بخشی بزرگ درگزی آنرا با شور و هیجان زایدالوصفی اجرا کرده است.

چون در متن آهنگ، قستمی از شعر شاید برای بعض از دوستان مفهوم نباشد برآن شدم تا اصل شعر را بازنویسی نمایم تا علاقمندان بخوانند و لذت ببرند. توجه به متن شعر خالی از لطف نیست.

شعر ترکی اولتیماتوم نادر به پادشاه عثمانی

به اسمه تعالی

باشیْیه فیکیْر چک عوثمانلیْ خونکار.

اﯙستیْیه نادیْر شاه سلامه گلار.

ییْغیلیْبدیر چار طرفیْی لشگریْ. 

اﯙستیْیه بی پایان قوْشون گلادور.

 

 

قیْرخ مینگی لزگیدور، قیْرخ مینگی تاتار. 

قیْرخ مینگ توْپچسیْ وار توْپیْنیْ آتار. 

قیرخ مینگ دمیْر دوْنلی گوزرده یاتار. 

اﯙستیْیه بی پایان قوْشون گلادور.

 

 

قیْرخ مینگی لزگیدور، قیْرخ مینگی گورجیْ. 

قیرمینگ بؤلداریْ وار، قلعه ییْخیْنجیْ. 

آلانلار قلعه نیْ، ییْخللر بورجیْ. 

اﯙستیْیه بی پایان قوْشون گلادور.

 

 

صبیر ائیله، داغلار قاریْ ارری سیْن. 

توْپ و توْپخانه لر، قوم نن یورولسون. 

آدم دریْسیْن نن چادیْر قورولسون. 

کلله لر میناره چیْخوب گلادور.

 

 

ترجمه فارسی شعر التیماتوم نادر به پادشاه عثمانی

ای پادشاه عثمانی خون ریز. 

نادرشاه بر سرت فرود خواهد آمد. 

ببین چهار طرفت را لشکریانش فراگرفته اند. 

بر سرت قشون بی پایان فرود خواهد آمد. 

چهل هزار نفر آنها لزگی هستند و چهل هزار نفر تاتار. 

چهل هزار نفر توپچی دارد که توپ هایشان را شلیک خواهند کرد. 

چهل هزار نفر با لباس های آهنین برای خوابیدن در گذرگاه. 

 بر سرت قشون بی پایان فرود خواهد آمد. 

چهل هزار نفر لزگی و چهل هزار نفر گرجی. 

چهل هزار نفر بیلدار برای تخریب قلعه ها. 

قلعه را تصرف کرده و برج ها را فرو خواهند ریخت. 

برسرت قشون فراوان فرودخواهد آمد. 

صبرکن برف کوه ها ذوب شوند. 

برای توپ و توپخانه در میان ماسه ها امکان حرکت ایجاد شود. 

از پوست آدم ها چادر برپا شده. 

و بر فراز مناره هایی از کلًه ها خواهد آمد.

 

 

منبع : وبلاگ بهاریه : اینجا

http://arabkhedri.blogfa.com/