خوراسان ﺗورکلرین دیل و کولتورلری

زبان و فرهنگ ترکان خراسان

متفاوت بودن فعالیت مغز حین تکلم به زبان مادری

+0 به یه ن

متفاوت بودن فعالیت مغز حین تکلم به زبان مادری

فعالیت مغز انسان هنگام تکلم به زبان مادری و زبان های دیگر تفاوت دارد. محققان ایتالیایی در مشاهدات خود، که بیش از یک سال طول کشیده، بر روی ۱۵ مترجم ایتالیایی اتحادیه اروپا صورت گرفته است. این محققان کشف کرده اند، مغز انسان هر کدام از زبان هایی را که در اوایل دوران کودکی و دیرتر در سنین بالاتر آموخته است به روش متفاوتی وارد می کند و به خاطر می آورد.


به گزارش دورنانیوز، زبان گران‌ بهاترین میراث تاریخی و فرهنگی انسان‌هاست. زبان مادری چون کلیدی است که گنجینه‌های سایر زبان‌ها را به روی ما می‌گشاید. این گفته‌ای است که همه‌ی دانشمندان برآنند و همیشه گوش ‌زد می‌کنند : برای تسلط بر زبان خارجی اول چنگ به دامن زبان مادری باید زد و از آن یاری طلبید.

از نظر روان پزشکان تکلم به زبان مادری به هویت یابی بهتر، محکم‌تر و عمیق‌تر کودکان و برخورد بهتر آنها با آسیب‌های اجتماعی احتمالی در سنین بالاتر منجر می‌شود. یافته های پزشکی نشان می دهد مادرانی که با زبانی غیر از زبان مادری با فرزندان خود صحبت می کنند نمی توانند احساسات عاطفی خود را بطور کامل به کودک منتقل کنند در نتیجه نیازهای عاطفی کودک برآورده نشده و این کودکان از استرس بیشتر و ضریب هوشی کمتری برخوردار خواهند بود.

دکتر احمد صداقتی روانپزشک واحد علوم پزشکی ایران با اشاره به اهمیت تکلم به زبان مادری در شکل‌گیری هویت افراد و به وجود آمدن احساس هویت خانوادگی در جوانان گفت : این در حالی است که فرهنگ کنونی حاکم بر جامعه سعی در تکلم فارسی با کودکان دارد.

این روانپزشک گفت : به زبان فارسی سخن گفتن با کودکان به بهانه پیش گیری از دچار مشکل شدن آنها در مدرسه یا اجتماع، جایگاه علمی ندارد و از ضعف هویتی والدین ناشی می‌شود. این پدیده معمولا باعث عوارض متعددی همچون اختلالات یادگیری، اختلالات تکلم، لکنت زبان می شود که گاه تا آخر عمر فرد از آن رنج می برد.

دکتر صداقتی ادامه داد : سازمان ملل نیز به اهمیت زبان مادری پی برده است؛ به طوری که از سال ۲۰۰۰ ، روز ۲۱ فوریه را به عنوان روز جهانی زبان مادری اعلام و به کشورهای مختلف توصیه کرده است تا سیستم آموزشی خود را به گونه‌ای طراحی کنند که زبان مادری حفظ شود.

این روانپزشک ادامه داد : علی رغم توصیه سازمان ملل به داشتن برنامه‌هایی در جهت حفظ زبان مادری، شاهد هیچ برنامه‌ریزی خاصی در این خصوص در کشورمان ایران نیستیم.

دکتر صداقتی در خصوص تلاش‌های دیگر کشورها در این جهت به مهد کودک ‌های سوئد اشاره کرد و گفت : چنانچه در مهد کودکی، ۱۰ کودک به زبان مادری صحبت کنند داشتن مربی که روی آن زبان کار کند در مهد کودک مذکور اجباری می‌شود.

وی ادامه داد : با وجود این که تنها ۶ دهم درصد اتریشی‌ها به شاخه‌ای از زبان رومانی صحبت می‌کنند و اکثر اتریشی‌ها آلمانی زبان هستند اما این کشور قوانین آموزشی خود را طوری تغییر داده است که زبان مذکور حفظ شود.

فعالیت مغز انسان هنگام تکلم به زبان مادری و زبانهای دیگر تفاوت دارد.

نتایج پژوهش های محققان حاکی است ، فعالیت مغز انسان هنگام تکلم به زبان مادری و زبان های دیگر تفاوت دارد. محققان ایتالیایی در مشاهدات خود، که بیش از یک سال طول کشیده ، بر روی ۱۵ مترجم ایتالیایی اتحادیه اروپا صورت گرفته است. این محققان کشف کرده اند، مغز انسان هرکدام از زبان هایی را که در اوایل دوران کودکی و دیرتر در سنین بالاتر آموخته است به روش متفاوتی وارد می کند و به خاطر می آورد.

به این ترتیب انسان زبان مادری را در سنی فرا می گیرد که مغز یک معلومات دیداری، ‌شنیداری و حسی پیش از موقع را در خود ذخیره می کند.

در نتیجه زبان مادری یک سری ارتباط هایی را در مغز بوجود می آورد که به صورت یک فعالیت الکتریکی فزاینده بروز می کند. از زبان مادری برای اندیشیدن،‌ فرو رفتن در رویا و احساسات استفاده می کنیم.

نتایج این تحقیقات ممکن است به پزشکان برای برقراری ارتباط با افرادی کمک کند که از فراموشی رنج می برند یا به رغم مشاهده و تشخیص صحیح کلمات برای خواندن و نوشتن آنها دچار اختلال هستند.

همین تحقیق همچنین ممکن است برای تشخیص تابعیت یک فرد مظنون در حین بازجویی مفید واقع شود. در این تحقیقات علاوه بر این برای نخستین بار رابطه بین فعالیت مغزی و مهارت فرد در یک زبان دیگر مشخص شده است.

هایدگر- فیلسوف آلمانی- زبان مادری را قلب؛ احساس و الهام می‌داند. بنابراین کسانی که با زبان مادری در می‌افتند در واقع با عمیق‌ترین جنبه‌ی هویت آنان مبارزه می‌کنند و پیروز نخواهند شد.