خوراسان ﺗورکلرین دیل و کولتورلری

زبان و فرهنگ ترکان خراسان

چرا تحریف واقعیات تاریخی (3)

+0 به یه ن

 

چرا تحریف واقعیات تاریخی (3)

نویسنده : بهمن رنجبران

منبع : اینجا

 پنجشنبه ۳ دی۱۳۹۴ ساعت: 19:47 توسط:رنجبران

با سلام. جناب آقای سالاریان ، ضمن تقدیر از زحماتتان در ارایه مطالب مفید ، خدمتتان عرض کنم ، قسمت سوم تحریف واقعیات تاریخی با عنوان : ترکمان و ترکمن ، درج گردید که در صورت لزوم منعکس فرمایید .

در باره : ترکمان و ترکمن از نظر : واژه ، ریشه کلمه و وجه تسمیه :

رکمن و تورکمان دو کلمه با ریشه و منشا یکسان اما معانی متفاوت هستند، دو کلمه با منشا یکسان اما با فرم و معانی متفاوتی که در طول زمان کسب کرده اند٬ دوبلت نامیده می شوند، دوبلتها به وفور در زبان ترکی یافت می شوند،از این جمله اند : چادیرا- چادیر٬ یالنیز-یالقیز٬ یئی-اییی٬ سایماق-سانماق٬ دخی- داها٬ اووا-اوبا٬ آلای-هالای٬ آغلاماق-ییغلاماق٬ اوتاق-اودا٬ قیشلاق- قیشلا٬ خاقان- قاآن٬ ساغری-چاریق٬ دوزمک-دیزمک٬ جیزماق -چیزمک٬ کؤنول-گؤیول٬ گوج-گوچ٬ گزه یه ن-گزه گه ن٬ یازی-یازقی٬ یئنه-گنه٬ ترکمن و تورکمان نیز دو دوبلت از این قبیل در زبان ترکی اند.

متن کامل این مقاله را در منبع مطالغه فزمایید : اینجا