خوراسان ﺗورکلرین دیل و کولتورلری

زبان و فرهنگ ترکان خراسان

ترا من چشم در راهم با ترجمه به ترکی

+0 به یه ن

ترا من چشم در راهم با ترجمه به ترکی

ترا من چشم در راهم

از نیمایوشیج

 ترا من چشم در راهم شباهنگام

که می گیرند در شاخ تلاجن سایه ها رنگ سیاهی

وزان دل خستگانت راست اندوهی فراهم

ترا من چشم در راهم

شباهنگام در آن دم که برجا دره ها چون مرده ماران خفتگانند

در آن نوبت که بندد دست نیلوفر به پای سرو کوهی دام

گرم یاد آوری یا نه من از یادت نمی کاهم

ترا من چشم در راهم.



آردینی اوخو

آچار سؤزلر : قوشوق,

ترانه ترکی زیر به سبک مشدی عباد بخوانید

+0 به یه ن

قیزیم گل سنی اره وئریم

یوخ دده (آتا)، من اره گتمک ایستمیرم

QIZIM GEL SENI ERE VERIM

YOX DEDE MEN ERE GETMEK ISTEMIREM

قیزیم قیزیم آی قیزیم، گل سنی وئریم شوفر َره

یوخ آته قوربان سنه من گئدمرم شوفرَ ره

شالوار مازید کوینک یاغ! گونونم اولار پالتار یوماغ!



آردینی اوخو

آچار سؤزلر : قوشوق,

شعر خاتن قیامت / علی اکبر سراج

+0 به یه ن

شعر خاتن قیامت :

رودخانه زۇوینگ تئیینده، ایشارردئ اۇ گئجه

تموزئنگ، گئجه سئ آیدئنلئقیدئ

چئشمه آییچئن، اۇلۇودئ گیزگئ

 

یئل سوووشردی، بوباغدن اۇباغه

بئرماغینگ باشی نن آرامگینه

گۉل لرینگ، ایره ی لرینئ آچردئ

ساچلرینئ اۇینه تردئ، قاچردئ

(آن شب رودخانه در عمق دره می‌درخشید ودر آن شب مهتابی تابستان چشمه آئینه ای شده بود برای ماه. نسیم شبانگاهی از این باغ به آن باغ می‌خزید و با سر انگشتان نوازشگرش به آرامی گیسوان بافته شده گلهارا می‌گشود و بازی کنان دامن بر می‌کشید)



آردینی اوخو

آچار سؤزلر : قوشوق,

خوراسان خالق بایاتیلاری(2)

+0 به یه ن

 پنجره دن داش گلیر٬

خومار گؤزدن یاش گلر

سنی منه بئرسیلن٬

الله ده خوش گلیر.

 

پنجره نی باغله مه٬

من گئدنده ییغله مه٬

بو دونیاده وفا یوخدو٬

اؤزگه یه بئل باغله مه.



آردینی اوخو

آچار سؤزلر : قوشوق,

اؤز ایچیمده آغلادیم

+0 به یه ن

یازار : علی شجاع

ایلک مکتبده اوخویان             قیزیم سؤیله دی : آتا !

خانم معلم صینیفده             سوآل ائتدی : بچه ها

کی می دونه به تُرکی          به چی می شه ؟ بگید، ها

کیمسه دن سس چیخمادی !؟



آردینی اوخو

آچار سؤزلر : قوشوق,

یار وفاسئ : به زبان ترکی خراسانی با لهجه بجنورد

+0 به یه ن

اشاره : شعر زیبای " یار وفاسئ " به زبان ترکی خراسانی با لهجه بجنوردی را آقای عبدالله مدحت در سال 1372 سروده‌اند که با تار و آواز (یئرلمه) اجرا می‌شود. این شعر را با ویرستاری در این پست آورده ایم امید که مورد توجه قرار گیرد:

خوراسان تورکچه سی - بجنوردینگ لهجه سی

اش قره گئز یالان دئدئنگ، خنه لئ اباد یالان دئدئنگ

گئزلرینگ گئزمه دیشدئ، ایره ییم تئ ده ن اوتال دئ

قاش قره گئز، منه باخ دئینگ، ایره ییم بیردن اوتال دئ

یادئنگ ده دئ، منه دئدئنگ، همیشه یادئنگ ده بارم



آردینی اوخو

آچار سؤزلر : قوشوق,

آلقیش ائل دردیله قوجـــــــالانلارا

+0 به یه ن

نه لر ایتیرمه دیم  بوآز عؤمــــــــورده!

ائنی-بویو گؤده ک، دایـــــاز عــؤمورده

بیر آن ایستادمادیم بوغـــــاز عؤمورده

گؤز یاشیم، سئل اولدو بوغماغا منی

آلقیش ائل دردیله قوجـــــــالانلارا

آلقیش سؤز دوو*-وندا باج آلانلارا

باشی دار-دان اوسته اوجــالانلارا

دمیرچی! وئرسینلر صاداغـا منی.


آردینی اوخو

آچار سؤزلر : قوشوق,

ایشیق قارانلیغی بیر گون بوغاجاق

+0 به یه ن

گئجه هر نه قدر اوزون اولسا دا

سحر آچیلاجاق، گونش دوغاجاق

بو سؤز داها بو گون افسانه دئییل

« ایشیق قارانلیغی بیر گون بوغاجاق »



آردینی اوخو

آچار سؤزلر : قوشوق,

پرواز را به خاطر بسپار

+0 به یه ن

بازی را ما بردیم،

 اما تکه فلز بی ارزش را دیگران بالای سر بردند ...

بگذار ببرند ...

ما قلب ها را بردیم و آنها تنها چند کیلو فلز تهی ...

جام توخالی....

کدامیک ارزش دارد؟



آردینی اوخو

الله - الله, دئیین, بازیلر

+0 به یه ن


الله - الله, دئیین, بازیلر,

بازیلر, دئیین, شاه منم 

قارشو گلین, سجده قیلین

بازیلر, دئیین, شاه منم 

ئوچماقدا توتی قوشویام

آبیر لشکر ار باشییام 

من صوفیلر یولداشییام

بازیلر, دئیین, شاه منم



آردینی اوخو

آچار سؤزلر : قوشوق,

توبه نامه حکیم فردوسی

+0 به یه ن

محمد صادق نائبی- شهریور 1382

توبه نامه حکیم فردوسی : ابوالقاسم منصور بن حسن فردوسی طوسی مشهور به حکیم فردوسی در سال 329 ه.ق در روستای پاز از توابع طوس متولد شد. در سال 400 ه.ق شاهنامه را به اتمام رساند و بالاخره در سال 416 ه.ق در 87 سالگی دیده از جهان فرو بست. آرامگاه کنونی وی در سال 1313 ش. در محدوده باغی که او را دفن کرده بودند، در نظر گرفته شده است(1). او ده ها سال در دربار سلاطین غزنوی مورد لطف دربار بود و سلطان محمود غزنوی بنا به ذوق شاعری و روح حماسی فردوسی ، پیشنهاد سرودن دیوانی حماسی را به ایشان داد با این شرط که سلطان محمود به ازای هر بیتی از آن یک دینار طلا به فردوسی بدهد. او 35 سال تلاش کرد و مثنوی عظیم از تاریخ ایران کهن مربوط به قبل از اسلام گردآوری نمود.

او شاهنامه را با الهام از شاهنامه منثور ابو منصور محمد بن عبدالرزاق فرمانروای طوس به رشته نظم درآورد. ضمن آنکه قبل از ایشان نیز داستان های حماسی شاهان ایران منظوم شده بود که از آن جمله می توان به منظوم شاعری کهن بنام ابوالمؤید بلخی و یا مسعودی مروزی و دقیقی طوسی اشاره داشت. بعد از فردوسی نیز ده ها شاعر برجسته به سرودن شاهنامه اقدام کردند اما ناکام ماندند.



آردینی اوخو

آچار سؤزلر : قوشوق,

آوشار اؤیودو ( آوشار مارشی)

+0 به یه ن
 

هایدی، یوروش واختی گلدی،

تور، یولا چیخ، آوشار اوغلو!

بیر مثل وار ائلدن قالما

دؤیوش گونو ائلدن قالما.


هایدی، یورو، یولدان قالما،

یولون آچیق، آوشار اوغلو.



آردینی اوخو

آچار سؤزلر : قوشوق,

من خود تورکم در اینجا تورک معنا میشود

+0 به یه ن

تقدیم به تورک هایی که به تورک بودنشان افتخار می کنند و تورک هایی که به هر دلیل هنوز خود و تورک را نشناخته اند.

خالق آن روزی که آدم را سرشت از جنس خاک،

گفت هر کس خویش را نشناخت میگردد هلاک...

هر که نشناسد خودش را یعنی از آدم جداست،

"من عرف"زیباترین ترکیب اندر قلب ماست ......

من خود تورکم در اینجا تورک معنا میشود،

اندکی از سرگذشت تورک افشا میشود

تورک یعنی اولین معمار تاریخ بشر(سومریان تورک)،


آردینی اوخو

آچار سؤزلر : قوشوق,

سلام اوْلسوُن، ﺗﯚرک اؤلکه‌سی خوْراسانـا

+0 به یه ن

سلام اوْلسوُن، ﺗﯚرک اؤلکه‌سی خوْراسانـا

آنام تـوُمـروُس، آتا تـئیـمـوُره، 

عموم جـوْوخان، دایی نادیره

سلام اوْلسوُن سلام اوْلسوُن،

ده‌ده‌ قوْقوُددان قالان ﮐﯚﻟﺘﯚره

 

 * * *

ﺗﯚرک شاعیــریم موله‌وییه،       

فراغی مخــتومــــقولـویـه

سلام اوْلسوُن سلام اوْلسوُن،  

سولطان محمود غزنه‌وییه



آردینی اوخو

آچار سؤزلر : قوشوق,