خوراسان ﺗورکلرین دیل و کولتورلری

زبان و فرهنگ ترکان خراسان

درست کردن مایه پنیز به شیوه قدیمی و سنتی

+0 به یه ن

درست کردن مایه پنیز به شیوه قدیمی و سنتی در خراسان :

مایه پنیر، شیردان نوزاد بزغاله، بره و یا شیردان نوزاد بره و بزغاله ای که در شکم مادرش مرده باشد است.

شیردان نوزاد را با مقداری شیر و نمک مخلوط کرده و آنرا خشک می کردند و پس از خشک شدن آن را می کوبیدند و پودر می کردند و سپس کمی آب و نمک به پودر علاوه نموده و آنرا به داخل کؤزه و یا پست بز می ریختند و تبدیل به مایه پنیر می کردند.

در خراسان درست کردن مایه پنیر از اواخر دهه 1330 کنار گذاشه شد و جای مایه سنتی را مایه های وارداتی دانمارک و بلغارستان گرفت.



آردینی اوخو

آچار سؤزلر : بیلیملار,

راز اسکناس 5 مانات تورکی

+0 به یه ن

 

راز اسکناس 5 مانات آزربایجان چیست؟

اسکناس پنج ماناتی آزربایجان جملات بسیار مهمی از تاریخ تورک را نقل قول کرده است.

بر روی اسکناس 5 ماناتی آزربایجان قطعه ی از یک سنگ نوشته ی باستانی تورک وجود دارد این نوشته بخشی از سخنان بیلگه خاقان امپراتور باستانی تورک است.

در این سنگنوشته که عینا بر روی اسکناس آمده است نوشته : برای اینکه نام و یاد ملت تورک از بین نرود ، خداوندی که پدرم خاقان و مادرم خاتون را شکوه بخشید ، خداوندی که تخت و تاج بخشید ، برای اینکه نام ملت از بین نرود به من تخت بخشید. من به خاطر لطف خداوند و اینکه تقدیس شده ام به خاقانی رسیدم.



آردینی اوخو

متن آهنگ گئتدی یاخشی گؤنله ر میز قسمت 1 و 2

+0 به یه ن


حاضیرلایان : آلتین قوچانلی

ایندی بیان ایله ییم٬             قوجه لیقین حالینه٬

قولاغ لریم قاپولدو٬              فلک دیلی قالیندی ٬

دونیاده خوشحال اوله ر، هر کیشی وای مالینده٬

گئتدی یاخشی گؤنله میز    ٬ نظر ایله خوداییم/ 

 



آردینی اوخو

آچار سؤزلر : چالغی,

حداد عادل : ترکی زبان حکومت و فارسی زبان محبت!!

+0 به یه ن

حداد عادل : ترکی زبان حکومت و فارسی زبان محبت است!!

به گزارش دورنانیوز(اینجا) - غلامعلی حدادغلامعلی رئیس فرهنگستان ادب فارسی، عصر روز ۲۵ مرداد94 در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی خاطر نشان کرد :  

سال‌ها پیش در استانبول با یکی از اساتید ترک که فارسی نیز می ‌دانست صحبت کردم او می‌گفت در بین ما یک مثلی است که می‌گویند : اگر می‌خواهی علم و معرفت بیاموزی زبان عربی بیاموز. اگر می‌خواهی حکومت کنی زبان ترکی بیاموز و اگر می‌خواهی محبت کنید فارسی بیاموز.



آردینی اوخو

آچار سؤزلر : خبرلر,

داوم بی‌توجهی به زبان ترکی

+0 به یه ن


علی رغم توجه ویژه دولت به زبان کردی در کشور، تاکنون هیچ یک از وعده های انتخاباتی دکتر حسن روحانی به ترکان آذربایجان و ترکان دیگر نقاط ایران در رابطه با تاسیس فرهنگستان زبان و ادبیات ترکی و همچنین فراهم ساختن بسترهای لازم جهت تحصیل ترکان به زبان مادری خود ترکی در مدارس و دانشگاه ها عملی نشده و استاندارد و رفتار دوگانه دولت تدبیر و امید در قبال اقوام مختلف به شدت مورد اعتراض و انتقاد فعالین فرهنگی و مدنی و هم چنین اذهان عمومی مردم ترک ایران قرار گرفته و این امر در کاهش شدید محبوبیت دولت در نزد آذربایجانی ها تاثیر به سزایی داشته است.بسیاری از کارشناسان تداوم بی توجهی و بی مهری دولت در قبال زبان، هویت و فرهنگ ترکان ایران با وجود وعده و وعید های فراوان انتخاباتی را زمینه ساز ترویج بی عدالتی و تبعیض در جامعه ایران قلمداد نموده و آن را در کاهش آراء دکتر روحانی در انتخابات آینده ریاست جمهوری بسیار موثر می دانند.


آردینی اوخو

آچار سؤزلر : خبرلر,

نگاهی به موسیقی ترکی همدان

+0 به یه ن

بیشترین کاربرد موسیقی ترکی همدان در نقل داستان بوده است؛ همچنان که در بین آشیق‌های آذربایجان و قشقایی‌ها و بخشی‌های ترکمن و ترکان شمال خراسان رایج است. بخش اعظم داستان‌های رایج این خطّه، حماسی است (همچون داستان کوراوغلی) و تعدادی داستان عاشقانه ( همچون داستان اصلی و کرم) و معدودی داستان مذهبی (همچون داستان سیدی) رونق بخش محفل‌ها و مراسم‌ها بوده است. به هر حال، آشیق‌ها حتی در نقل داستان‌های عاشقانه، هرگز هنر شریف خود را به الفاظ و سخنان رکیک و هزل آلود نیالوده‌اند.



آردینی اوخو

آچار سؤزلر : بیلیملار,

خاطیره لر : قند داغیت ماق

+0 به یه ن

قند داغیت ماق

قدیم زامانلاردا گریوان - بجنورد ماحالیندا تویلارا چاغریلانلاری قند (شابالا ) داغیتماق ایله دعوت ائدردیلر. یانی بیر نفر، " به ئ قارداشلیق "  آدییله، توی صاحابی طرفیندن بیر تیکه قند آلیب دعوت اولونان شخصین ائوینه گئدیب او شخصی تویا دعوت ائلردی و قندیده دعوتلی یه بئرردی. ایندی  " کارت دعوت " یئرینه بئریه لن. قند داغیت ماقدان ایندی بیر دئییم (اصطلاح) قالیب : قند داغیتماق. بیری بیر سؤزو ساخلاماق یئرینه جار چکیب هامییا بیلدیرنده دییه رلر : نمه ساودی؟ " قند داغوتیرینگ؟ (قند داغیتیرسان می؟)



آردینی اوخو

آچار سؤزلر : ائتکینلیک لر,

منیم شانسیم یاتیب گئدیرم اونی آختاریب تاپام

+0 به یه ن

منیم شانسیم یاتیب گئدیرم اونی آختاریب تاپام :

بیر گون بیر نفر چوخ کاسیب (فقیر) ائیدی. او ائوز اوزینه دئدی منیم شانسیم یاتیب. اگر یاتماسایدی من بو گونه قالمازدیم سونرا بوخجا سین باغلییب یولا دوشدی کی گئدسین شانسین آختاریب تاپسین.

(روزی روزگاری مردی زندگی می کرد که همیشه از زندگی خود گله مندبود و ادعا میکرد "بخت با من یار نیست" و تا وقتی بخت من خواب است زندگی من بهبود نمی یابد.  برای پیدا کردن بخت بیدارش بساط راه برداشت و براه افتاد، رقت تا شانس و بخت بیدارش را پیدا کند.)

 او یول گئده گئده بیر قوردی گوردی کی قوتوریدی( توک لری توکولمیشدی) چوخدا آریخ ائیدی ( آریخ = لاغر).  قورد کیشیه دئدی هارا گئدیسن. کیشی دئدی : منیم شانسیم یاتیب گئدیرم اونی آختاریب تاپام ( آختار = جستجو) ( تاپ = پیدا ). قورد دئدی من ایندی سنی یئمیرم، اما منه بیر قول وئر، اودا بو کی اگر شانسیوی تاپدون منیم ده دردیمی اونا سویله و درمانیمی سوروش ( سوروش = بپرس) کیشی دئدی : یاخچی.  سونرا یولا دوشدی.



آردینی اوخو

آچار سؤزلر : چٶرچٶک,

سنه دئدیم کی من اوغرویم (به تو گفتم که من دزدم)

+0 به یه ن

سنه دئدیم کی من اوغرویم (به تو گفتم که من دزدم)

بیر اوغرو اوغرولاماق آماج ایله بیر کنده (قالایا) گیردی و بیر ائوین ائشیگینی چالدی، ائو ائیه سی ائشیگی آچدی و اوغرو ائو ائیه سینه دئدی: یولدان گئچن و امام ره ضانین زیاره تینه گیه من، کندین کروانسراسی هارادادی؟

کندچی: بو کندده کروانسرا یوخدو، بویورون و بو گئجه بیزه قوناق اولون. اوغرو ایله کندچی ائوه گیردیلر، کندچی نین خاتینی چای قویدو و باشلادی یئمک بیشیرمه گه و چای ایچمکدن و یئمک یئمکدن سونرا اوغرو ایچین یورغان - دوشی سالدیلار.


آردینی اوخو

آچار سؤزلر : تورکچه یازی,

چال عاشیق چال سازینی

+0 به یه ن

چال عاشیق چال سازینی 

یازان: علیرضا ناب دل – اوختای

چال عاشیق سازینی، اوره گیم دولوب

بعضا اینسان ایچون درمان بو اولور

سازین نغمه لری آخسین کونلومه

یوخسا چیچکلریم عطش دن سولور

(عاشیق سازت را بزن قلبم پر شده است

 گاهی این درمانی برای دردهای انسانست

 بگذار نغمه های سازت در روحم جاری شو

و گرنه شکوفه هایم از غم پلاسیده خواهد شد)



آردینی اوخو

آچار سؤزلر : قوشوق,

نشان دکترای افتخاری برای بخشی تورکمن خراسان

+0 به یه ن

 

نشان دکترای افتخاری برای بخشی تورکمن خراسان شمالی

نشان دکترای افتخاری برای بخشی هنرمند ترکمن و پیشکسوت خراسان شمالی

باخشی « آنا مراد رستگاری » درجه یک شد

خراسان شمالی - مورخ سه‌شنبه 1394/05/27 شماره انتشار 19046

« آنا مراد رستگاری » باخشی هنرمند نام آشنا و پیشکسوت استان خراسان شمالی با دریافت عنوان درجه یک هنر، دکترای افتخاری را کسب کرد.

«آنا مراد رستگاری» از بخشی های ترکمن تاکنون در جشنواره های مختلف کشور شرکت داشته و مقام های بسیاری کسب کرده و داوری برخی از این جشنواره ها را نیز عهده دار بوده است.



آردینی اوخو

یاشاسین " ایران ارض الترک "

+0 به یه ن

یاشاسین " ایران ارض الترک "

« ابن خلدون که در جهان به پدر جامعه شناسی مشهور است و یکی از چهره‌های ارجمند جهان اسلام به شمار می رود، در تاریخ معروف خود می نویسد:

« و فی الکتب ان ارض ایران هی ارض الترک … فاما علماء الفرس و نسابتهم فیابون من هذا کله :

در کتاب ها هست که ایران سرزمین ترکان است، اما دانشمندان و نسب شناسان فارس به کلی این مسئله را انکار می‌کنند.»

 

منبع : (تاریخ ابن خلدون ج ۲ص ۱۵۴چاپ موسسه الاعلمی و ص ۱۸۱ انتشارات دارالفکر)



آردینی اوخو

متن آهنگ دوست محمد و آی جمال

+0 به یه ن

 

متن آهنگ دوست محمد و آی جمال:

چرخ فلک ظلمینده، گلمیشم زاره بی بی

بوزارئ هئچ تاپ منه، علاجیم چاره بی بی

آی جمال یاره بی بی

ای بئله گوشه چشمی بیلان نظاره بی بی

بیر گولین فراقینده، بولبول ایشئ فغاندئ

بال و پرینه توکوب مدام باغرینده قاندی

عشق ایکی ارخانندئ منز گاهئ شو جایدئ

آی جمال یاره بی بی

اجرای آی جمال با تکنوازی دوتار توسط استاد مسعود خضری : اینجا



آردینی اوخو

آی جمالی گؤردوم سویین باشیندا

+0 به یه ن

خوراسان تورکلری دئییرلر :

آی جمالی گؤردوم سویین باشیندا

                               الی کوزه‌ سینده گؤزی داشیندا

یاشینی سوروشدوم اون دؤرد یاشیندا

                             گؤزوم قالدی آی جمالین قاشیندا



آردینی اوخو

یاساق : (ممنوع)

+0 به یه ن

 

یاساق : (ممنوع)

طالعیمه سن باخ (به طالع و بختم نگاه کن)

دوشونجه لریم یاساق, (فکر هام ممنوع)

دویغولاریم یاساق (احساس هام ممنوع)

کئچمیشیمدن سوز آچماغیم یاساق (صحبت از گذشته ام ممنوع)

گله جگیمدن دانیشماغیم یاساق (صحبت از آینده ام ممنوع)

آتا بابامین آدین چکمه ییم یاساق ( اسم بردن از پدرم و مادرم ممنوع)

بیلیر سن؟ (می دونی)

آنادان دوغولاندان بئله (از لحضه تولدم از مادرم)

اوزوم بیلمیه, بیلمیه (بدون اینکه خودم متوجه باشم)

دیل آچیب دانیشدیغیم- دیلده (زبان باز کرده و زبانی که با آن صحبت کردم )

دانیشماغیم یاساق ایمیش, (صحبت کردن به اون زبان ممنوع بوده)

یاساق (ممنوع)



آردینی اوخو