پنل مدیریت بلاکفا فعال شد
مدیریت بلاکفا : کاربران و همراهان محترم سایت بلاکفا در حال برگردان نسخه پشتیبان هستیم. در حال حاضر پنل مدیریت فعال شده است.
(آرشیو سال 1393 حذف شده است)
آردینی اوخو
مدیریت بلاکفا : کاربران و همراهان محترم سایت بلاکفا در حال برگردان نسخه پشتیبان هستیم. در حال حاضر پنل مدیریت فعال شده است.
(آرشیو سال 1393 حذف شده است)
داستان طنز دردسرهای استاد
از : زهرا کریم زادگان
شب جمعه ای خانه ی یکی از دوستان بودم که درمنزل خود دعای کمیل ترتیب داده بود. بعد از دعا و مداحی من هم به اصرار دوستم پا شدم و یکی از شعرهایم را خواندم که مردم خیلی استقبال کردند. بعد از ساعتی، میهمانان غالباً رفته بودند و فقط چند نفری داشتند آخرین دیشلمه را نوش جان میکردند. دوستم به یکی از بقایای حضار که مردی میانسال بود و کت و شلوار شطرنجی برتن داشت، رو کرد و با اشاره به من گفت: « ایشان از شعرای خوب و بنام شهرمان هستند اگر نوشته ای به همراه داری رو کن».
این ویدئو کلیپ به زبان تورکی خوراسانی می باشد و تورکمن های عزیز هم میتونن متوجه بشن چون به گونه ای زیرنویس شده که 50% تورکی و 50% تورکمنی باشد تا همه از آن بهره ببرند
موزیک ویدئو- رمضان(ماه رمضان) (راماضان آی) زیر نویس تورکی خوراسانی :
آدرس دانلود اینجا
یئددینجی گونون دوعاسی
«اللَّهُمَّ اَعِنّی فیهِ عَلی صِیامِهِ وَ قِیامِهِ ، وَ جَنِّبنی فیهِ مِن هَفَواتِهِ وَ آثامِهِ، وَ ارْزُقنی فیهِ ذِکْرَکَ بِدَوامِهِ، بِتَوْفیقِکَ یا هادِیَ المُضِّلینَ.
آللاهیم! بو گونده اوروج توتوب، عیبادته دورماغیم اوچون منه یاردیم ائت، و منی بو گونون گوناهلاریندان و چاشمالاریندان اوزاقلاشدیر . بو گونده اؤز باشاری سونماغینلا سنی آنیمساماغی سورکلی اولاراق منه پای وئر. ای ایتمیشلرین یول گؤستریجیسی.
در زندگی انسان لحظاتی وجود دارد که او باید از میان بیان حقیقت یا اختفای آن ( در نهایت کتمان آن) یکی را برگزیند. بالطبع انتخاب هر یک از این رویگردها به مسیر کاملا مخالف منتهی می شود. بیان حقیقت در بین حکمرانان فاسد گذشته با رنج و سختی مدافعان حقیقت همراه بوده است. اما حقیقت در بند حکمران و زندان و رنج و فلاکت فرد نیست، حقیقت باید، صرف نظر از عکس العمل های متعاقب آن، عینا همانطوری که هست بیان شود. نه یک کلمه بیشتر و نه یک کلمه کمتر.
در ایران که کشوری " بسیار کثیر المله " است و زبان ملت تورک بزرگترین گروه قومی این کشور رسمی نیست که این خود تبعیضی بزرگ است و زبان دوم به لحاظ تعداد گویشوران رسمی است. از سوی دیگر در این کشور " وجود خارجی " دو ملت تورک و عرب کلا به لحاظ هویتی انکار می شود به گونه ای که آنان را با ادعاهایی چون شما ترک و عرب نبودید و بعدا تورک و عرب شدید، تحقیر می کنند از طریق بازی با کلمات و مفاهیم و تاریخی و ژنتیکی علنا به شعور آنان توهین می کنند. در کتب درسی این کشور مرتبا به این ملل توهین و تحقیر می شود، در رسانه ها و خیابان ها (بطن جامعه) وضعیت بسیار بسیار بدتر نیز می شود.
نویسنده : آتا تیمور
آرری :پاک و متزه ، بی آلایش و تمیز
ارغیان : پاک شده و منزه از گناه
اَرْغیان نام منطقه است که امروزه بام و صفی آباد نامیده می شود. مرمان آن بطور کامل تورک نژاد هستند و نوع گویش آنان به بوغایری معروف است.
اَرْغیان : اَرْغیان نام ناحیهای در خراسان در شمال غربی نیشابور بود و از شمال به اسفراین و خبوشان و از جنوب به سبزوار کنونی محدود میشد.
کلنل ادوارد ییت در سال ۱۸۹۷ که خود به منطقه اسفراین سفر کرده و عیناً منطقه را مشاهده کرده در سفرنامه خود خراسان و سیستان راجع به ارغیان مینویسد : تمام ناحیة بام و صفیآباد ملک ترک های بغایری بود که شمار آنها به ۱۳۰۰ خانوار می رسید.
مرجع تقلید شیعه (آیت الله مکارم شیرازی) هشدار داد :
خرید زمین توسط گروههای تروریستی و وهابی در اورمیه نگران کننده است و باید کارگروهی بدین منظور تشکیل شود!
منبع : اتحاد : اینجا
اروجلوق آییی اولو تانرینین آییی رحمت قاپولاری بوتون آچیقدی
هاموموز اروجلوق آیندا اللها قوناقوخ دوزدورکی اللهین رحمت قاپولاری بوتون زمانلار آچیقدی. آما تانری بویوروبلار : بوآی رحمتلریمی سئیز بنده لریمه تام گوندره جاغام. چکدیقوز نفسلره ثواب یازاجاقام. بییر آیه قرآنان اوخوساز بوتون قرآنین اوخوماسینین بهره سین سیئزه وره جاغام. شیطانین آل ایاقلاری بوآی زنجیره چئکیلوب، مئگر بئیر کئیمسه اوزی شیطانلیق باشینا ورا ---بوتون مسلمانلار گرگ بولسونلر الو تانرینین سرایلاریندا بنده لرین استونلوگی اونلارین تقواسینین مئقداری حساب الونور تورک، فارس یاعرب اولماق امتیاز سایلمور
لغتنامه تطبیقی۳ لهجه زبان ترکی (آذربایجانی، استانبولی و ترکمنی)
کانال "تی آر تی یک" از کانالهای سازمان رادیو و تلویزیون دولتی ترکیه موسوم به "تی آر تی"، اقدام به انتشار لغت نامه ای اینترنتی، حاوی نحوه تلفظ، نگارش و معنی واژه های ترکی موجود در زبانهای ترکی استانبولی، ترکی آذربایجان و ترکی ترکمنی بصورتی تطبیقی نموده است. این قاموس لغت در سایت www.lehceler.com منشتر شده و شامل دهها هزار کلمه می باشد.
تبادل نظر : نشریه، انجمن (njo) و برنامه رادیو ترکان خراسان
نئچه اؤنملی و اؤیغون باخیشلار
سه شنبه 2 تیر 1394، 10:01:42 یازار :altin.ghochanli
سلام قارداش. سیز بیزیم کاتامیزسیز. بیزیم اؤنگیمیزدا بیر یولاق قویبن لوطفن... تؤنی گؤن آقای علی سلیمانی نن دانیشاردیم (وبلاگ روستای سلیمانی) جلال قلی زاده جینابلارینن ایش داشدیر. بیزیم نشریه میزی کی قوروخدیلار بئرسیلار. بیز قرار قویدیک اؤنگجه بیر توپلانتی اینستاگرام یا تلگرامدا یارالداک. اوندان سونرا بیر رسمی سایت یادا وبلاگ و اگر صلاح بیلدیز سیزین وبلاگیز. سونرا فراخوان تشکیل انجمن (njo)٬ انجمن قورولاندان سؤنگ نشریه گؤره و رضوی خراساندا تورک دیلینده شبکه یه گؤره چالیشاگ. بیز ایستیمیز بیر رسمی شکیلده ایشلیه گ. سیزین باخیشیز نمه دیر؟
سه شنبه 2 تیر 1394 ، 12:47:39 یازار :اورال (ترکشناسی2)
سلاملار عزیز سالاریان بئی و عزیز التین قوچانلی بئی: بو نشریه نین اچماغینا گورئه اگر جسارت اولماسا بیر نظریم واردی : احتیمالی بار خراساندا بو نشرینین اچماغینا ده مجویز وئرمیلر. سیز تهرانان سراسری نشرینین مجوزین الین اگر منی دئه قابیل بیلسز کمک لشق چالیشاق بو نشرینین مجوزین تهران طریقینن مجویز الاق. مجویزده قید اولابیلر دایره پخش تهران و خراسان ارومیه ده نشریه یه مجویز وئرمینده بو ایشی گوروردولر.
اوروجلوق آیی اوروج توتانلارا قوتلو اولسون
رَبَّنا لا تُزِغْ قُلُوبَنا بَعْدَ إِذْ هَدَیْتَنا وَ هَبْ لَنا مِنْ لَدُنْکَ رَحْمَةً إِنَّکَ أَنْتَ الْوَهَّاب.
باراِلها، دلهای ما را به باطل میل مده پس از آنکه به حق هدایت فرمودی، و به ما از لطف خویش اجر کامل عطا فرما که همانا تویی بخشندهٔ بیمنّت.
تانریم بیزی دوغرو یولا یؤنلتدیکدن سونرا، کؤنوللریمیزی جایدیرما، و اؤز یانیندان بیزه رحمت باغیشلا، اؤک چوخ باغیشلایان سنسن. (آل عمران، 8)
دیلیم هارالیدی اورالیام من
باخمایئن ائلیمدن ارالیام من
دیلیم هارالیدی اورالیام من
سانمایئن ائللریم پرم پرمدی
تبریزیم اصلیدی باکی کرمدی
اولکه لرشعریدی شاعر قلمدی
بابکین نبی نین مدالیام من
دیلیم هارالیدی اورالیام من