ذلیم خان کوچدی
((ذلیم خان کوچدی))
نوشته شده توسط : ائلچی بئی
قارا گئییسین گویدن گئدن دورنالار
قایا سیندی دوز یئریدی داغ اوچدی
بیر های دوشدی یئر اوزونه بو غمدن
های قوپاران ساندیم گیجلدی گئجدی
قایناق : بوردا
آردینی اوخو
((ذلیم خان کوچدی))
نوشته شده توسط : ائلچی بئی
قارا گئییسین گویدن گئدن دورنالار
قایا سیندی دوز یئریدی داغ اوچدی
بیر های دوشدی یئر اوزونه بو غمدن
های قوپاران ساندیم گیجلدی گئجدی
قایناق : بوردا
واقتیندا اوزالتدیم کؤمک الیمى من ایله وئرمه دین ال-اله دونیانه ییمه لازیمدى واقتى گئچنده گؤى دن قیزیل اله لعل اله دونیا
یولسوز یوققوشلادا یوردون بیزلرى کوره ییمده قالدى کندیر ایزلرى
آهین لا قوروتدون گؤىدنیزلرى غمى غم اوستونده شله له دونیا
آجى-یئل اوستومه اسدى کى اسدى یاغان قار یولومو باغلادى کسدى
گل منه ظولم ائتمه بوقدر بسدى من کى نه کرمم نه له له دونیا
زلیم خان فیکیردن چکیلیب قاشین داغ کیمى گؤیلره اوجالیب باشین
او سنین داشین دى بو منین باشیم نه قدر ایسته سن گل اله دونیا
سوری، جهنم ده بیتن گول ( گل روئیده در جهنم)
شاعر : رحمتلیک عاصم اردبیلی
اشاره : حدود 40 سال پیش در اطراف شهر قزوین در روستایی در دامنه کوه های الموت دانش آموز دختر ساده و پاکی می زیست به نام سوری. داستان از اینجا شروع می شود که سوری علاقمند و عاشق سرباز معلم خود به اسم ایوب می شود. غافل از اینکه او همسر و فرزند دارد.
پس از مدتی معلم به قصد خانه و همسر روستا را ترک می کند. سوری هم که عاشقی دل باخته بود خانه و کاشانه ی خود را رها می کند و به دنبال معشوق خود راهی شهر اردبیل می شود و پس از پرس و جوی زیاد خانه ی عشق خود را می یابد ولی وقتی در را می زند، زن او را می بیند. سوری وقتی خود را فریب خورده می بیند دچار جنون شده و در کوچه پس کوچه های شهر اردبیل آواره می شود.عاصم اردبیلی شاعر تورک و توانای شهر اردبیل این ماجرا را با عنوان " سورو جهنم ده بیتن گول (سورو، گل روئیده در جهنم) " به نظم می کشد.٫ عشق سوری زمینه ای می شود برای شاعر بسیار توانای اردبیلی استاد عاصم اردبیلی تا شعری بسراید که به واقع شاهکار است. (این شعر در مجموعه شعر قانلی سحر " سحرگاه خونین " به چاپ رسیده است) دراین پست این شعر را با ترجمه فارسی در نظر گرفته ایم امید که مورد توجه و پسند قرار گیرد.
چوخداندی کؤنول سن کیمی بیر ساز چالان ایستیر
قوربانین اولوم چال، اوره گیم جان آلان ایستیر
بیر دونیا سؤزوم قالدی سینه مده توزا باتدی
چال، کؤکلو سازیم جانه گلیب دیر، چالان ایستیر
بارماقلاریوی چک سازیمین سیملرین اوینات
اینجیکلی دی، یورقوندو، بو سیملر، سایان ایستیر
گل باغریمی یارما دئمه کی سن ده گئدیرسن
بیر توستوله نن کؤنلومه باخ اوت سالان ایستیر
قایناق : تئهران بیلیم یوردونون خزر درگیسی : بوردا
منبع : موسّسه ی حمایتی معاش (معلولین آذربایجان شرقی) اینجا
قالَ رسول الله(ص) : ـ مَن لا مَعاشَ لَهُ لا معادَ لَهُ
احمدِ(ص) مُرسل که جانِ عالم است
وحی را پاینده نقشِ خاتم است؛
«لا مَعادَ» گفت بعد از «لا مَعاش»
تا شود اسرارِ سعی و کار، فاش
آنادیلیم
سن شرفیم شوهره تیم سن
عؤمور بویو حسر تیم سن
دؤیوشلرده غیره تیم سن
کیمدیر سنی دانا دیلیم
آنا دیلیم -آنادیلیم
****
سارای نماد وفاداری دختر تورک :
آرپا چایی آشدی داشدی،
سئل سارانی آلدی قاشدی
هر گؤرهنین گؤزو یاشدی
آپاردی سئللر سارانـــی
بیر اوجا بویلی بالانی
آدرس دانلود : اینجا
به آتش کشیدن کتابهاى ترکى
یاندیریلان کیتابلار- کتابهاى سوزانده شده
به آتش کشیدن کتابهاى ترکى
(نقل به مضمون از کتاب "تاریخ زبان و لهجه هاى ترکى"٫ دکتر جواد هئیت)
هر یاوه - یالان سوز بیزه منشور اولابیلمز
هر داره گئدن باش دئلی منصور اولا بیلمز
تحقیق ائله تاریخه یاناش قصد و غرضسیز
هرچوللی چولاق مسخره " تیمور" اولابیلمز
غلامحسین ابراهیمی پرگو (یالنیز)
قورخم بو ماوی گوی آلتیندا یانان آل گونشین
واوفوق لرده گو لن آل شفقی سونمه یه جک
صبح آچیلماقدا دیر
صبح ون یئلی داغلاردان اسیر
نترس صبح سحر خواهد آمد و آفتاب زندگیت را روشن خواهد کرد
علی آقا واحد
ییخیلیب دینین ائوی رحلت ائدیب ختم رسل
چیرپیلیب دین قاپیسی حضرت زهرا باشینا
سقط اولوب محسنی ، زهرا اؤزوده اولدی شهید
کول الندی او زاماندان بری دنیا باشینا
کربلا فاجعه سی بذرین اکیب باشلاندی
تا قیامت نه قوپا زینب کبری باشینا
مدعی اولمادی فرمان غدیره تسلیم
گؤر نه طوفان گتیریب امّت طه باشینا