خوراسان ﺗورکلرین دیل و کولتورلری

زبان و فرهنگ ترکان خراسان

سندی مبنی بر ترک بودن نادر شاه افشار

+0 به یه ن

این تصویر گویای تمام مبنی بر ترک بودن نادر شاه افشار است. نادر تورک بود از هر دو خانوار و اینکه اصلیتش خراسانی یا آزربایجانی نبود. همانطور که منشی وی مهدی خان استر آبادی می گوید وی از ترکستان است و بخاطر حمله مغول بالاجبار به آزربایجان کوچ کردند و پس از آرام شدن منطقه به خراسان برگشتند



آردینی اوخو

آچار سؤزلر : بیلیملار,

شانزده قرن حاکمیت تورک تباران در آسیا و اروپا1

+0 به یه ن

شانزده قرن حاکمیت تورک تباران در آسیا و اروپا 

نویسنده : سید احمد شا ه دولتی فاریابی 

- قسمت اول

اعظم آسیا، قدیمی ترین خطهُ است که پس از دوران یخبندان و طوفان نوح برای زیست و تکثر انسانها مساعد گردیده است که در آن زمان قارهُ اروپا و استرالیا هنوز زیر آب بوده از وجود امریکا و اروپا اطلاعی در دست نبوده است

آذربایجانی ها در باکو، نخجوان و سایر شهرهای آن هنوز به نظریه اسطوره ها و ادب فولکلور خویش معتقدند که 0 0 0 4 سال قبل از میلاد مسیح وقتی طوفان نوح فروکش نمود حضرت نوح با همراهانش از کشتی در کوه قفقاز و در منطقهُ نخجوان پیاده شد. از این سبب نخجوان نخستین استراحتگاه معنی دارد.



آردینی اوخو

آچار سؤزلر : بیلیملار,

سومریها و ارتباط ژنتیکی و زبانی با ترکها

+0 به یه ن

تاریخ کهن آربینها (  Arbin) (حاملان هاپلو گروه R1b) از آسیای میانه تا اروپا (16000 سال پیش تا 1500 سال پیش)

Ancient History of the Arbins, Bearers of Haplogroup R1b, from Central Asia to Europe, 16,000 to 1,500 Years before Present

نویسنده : آناتولی کلیوسوف (Anatole Klyosov)

آکادمی :  (DNA Genealogy,new town,USA)

آوریل 2012

خلاصه

این مقاله تجدید بنای تاریخ مهاجرت های هاپلوگروه R1b بین سال های 16000 سال پیش تا 1500 سال پیش را هدف گرفته است.

تعداد 4408 هاپلو تایپ هاپلوگروه  R1b به عنوان هاپلو تایپهای اجدادی جمعیت های دارای هاپلوگروه R1b در نظر گرفته شدند و تاریخ نیای مشترک آنها محاسبه گردید.


آردینی اوخو

آچار سؤزلر : بیلیملار,

آتا، آتالارسؤزونده

+0 به یه ن

آتا اولماق آساندی‏‏، آتالیق ائتمک چتیندیر.: «پدر شدن سهل است‏‏، ولی پدری کردن سخت».

آتا دوغرایب بالایئیر. «پسر دنباله رو پدر می شود».

آتاسئن دونقوز قاپمیش اوغلونو ایلان چالمیش.: «پدرش را خوک گاز گرفته و پسرش را مار نیش زده».

آتاسئنا خئیئری اولمایان، کیمه خئییری اولار؟ : «کسی که به پدرش خوبی نمی کند، به چه کسی خوبی می کند»؟



آردینی اوخو

آچار سؤزلر : آتالار سٶزو,

داد ائیلمه هی آغلاما آقای موعللیم

+0 به یه ن

* علیرضا رضایی

داد ائیلمه هی آغلاما آقای موعللیم!

هرگون اورگین داغلاما آقای موعللیم !

پولا اورگین باغلاما آقای موعللیم!

گرمدرسه لر دایر و ویران اولور اولسون

اؤیرنجی اگر دیپلم و نادان اولور اولسون!


آردینی اوخو

آچار سؤزلر : گولمَجه لر,

ویدئو و آهنگ تورکی خوراسان (قاشلارین)

+0 به یه ن

 

این آهنگ به زبان تورکی خوراسانی توسط آقای سلمان تقدیسی خونده شده ولی ریتم آهنگ به ریتم تورکی استانبولی هستش

(لطفا جهت شناسوندن فرهنگ تورک ها در سراسر دنیا و ایران عزیزمون کلیپ های تورکی رو به کانالتون اضافه کنید )

اندیرین : بوردا



آردینی اوخو

آچار سؤزلر : چالغی,

خوراسان تورک‌لریین سایلاری

+0 به یه ن

خوراسان تورک‌لریین سایلاری : 

خوراسان تورک لرینن سایلاری دورد میلیون اولدوغو تخمین ائدیلن.

پروفسور دوکتور سلطان تولو " بجنورد فولکور نمونه لری " کتابینه ایران اسلامی انتقلابین دن ایلک یازیب دور :

خوراسان شهرلرینده اکثریتله تورک دیلان. اؤرنک اوچون :

بجنورددا 235760 کیشی 4/3 (سه چهارم) تورک، قالانی فارس دیر.

شیروانین 63281 کیشی 4/3 (سه چهارم) تورک و قالانی کورد دور.



آردینی اوخو

آچار سؤزلر : خبرلر,

جمله ای سنگیـن از امیر تیمور

+0 به یه ن

جمله ای سنگیـن از امیر تیمور : گاهی انقد به ترکی الاصل بودن کشور ایران اطمینان حاصل می کنم که از توهین به فارس ها کراهت دارم چون یقین دارم اینا همه ترکن و مانقوردهایی که اصل و نسب خود را از یاد برده اند.



آردینی اوخو

آچار سؤزلر : آدلی سانلیلار,

کلمات ترکی در باره پول و مالیه

+0 به یه ن

کلمات ترکی در باره پول و مالیه

پول : آقچا :  Aqça
سکه : یارماق :  Yarmaq
اسکناس : چاو :  Çav
مالی : آقچال :  Aqçal
مالیه : آقچالی ایشلر :  Aqçalı İşlər
خزانه : آغی :  Ağı
خزانه داری : آغیچی :  Ağıçı


آردینی اوخو

آچار سؤزلر : سٶزلوگ,

تومار آنا ؛ تورک خوْراسان ملکه‌سی

+0 به یه ن


توُمار آنا (Tumar Ana) / توُماریس آنا / توُمروُس آنا ؛ آلپ ارتوْنقا توران (خوراسان) اؤلکه‌ سینین خاقانی‌‌نین حیات یوْلداشی‌‌دیر کی اوْنون اؤلوموندن سوْنرا اؤلکه‌نین حؤکومرانلیغین اله آلیر.


آردینی اوخو

آچار سؤزلر : آدلی سانلیلار,

چؤرچؤک آنلامی نه اولور

+0 به یه ن

در ترکی خراسان به داستان و حکایت، چؤرچؤک می گویند . واژه " چؤرچؤک " یک کلمه قدیمی در ترکی خراسان است، یعنی حکایت، نقل و داستان می باشد. در لهجه غربی ترکی خراسان بخصوص در منطقه بجنورد- گریوان به داستان چئرچه ئ گویند به نظر می رسد که شکل تغییر یافته به لحجه محل همین کلمه " چؤرچؤک " باشد و تا آنجایی که ما اطلاع داریم این کلمه امروز نیز در بین ترکان آلتای و کلات نادری نیز رواج دارد. و " چؤرچؤچی " به معنای رجال نقل کننده " چؤرچؤک " ( داستان و حکایت) همانند بخشی است که ما امروز بکار می بریم.



آردینی اوخو

آچار سؤزلر : چٶرچٶک,

محمد توحیدی ایله محمد حسین یگانه موصاحیبه سی

+0 به یه ن

محمد توحیدی ایله محمد حسین یگانه موصاحیبه سی

اؤنسوز : آشاغیداکی متن، محمد توحیدی`نین خوراسان`دا تورک دو تارینین (ایکی تئللیسینین) بؤیوک اوستالاریندان محمد حسین یگانه ایله آپاردیغی بیر موصاحیبه دیر. بو موصاحیبه، " قلم اوجو " درگیسی، ١٣٦٠، بیرینجی - ایکینجی ساییلاریندا چاپ اولموشدور. محمد توحیدی بام و صفی آباد و اوستاد یگانه قوچانلیدیر. من بو متنی وارلیق، سایی ٥-٧١`ده چاپ اولان " تورکی خوراسانی " (دکتر جواد هئیت، بهمن-اسفند ١٣٦٧) آدلی مقاله‌ده‌ن آلمیشام.

تورک دیلینین ایکی لهجه‌سی آزه‌ربایجان و خوراسان لهجه‌له‌ری آراسیندا وار اولان فرقله‌ری و داها دوغروسو بنزه‌رلیک و عئینیلییی گؤرسه‌تمه‌ک اوچون هر پاراقرافین آلتیندا بیر آییراج (پارانتئز) ایچینده او پاراقرافی آزه‌ربایجان تورکجه-سینده ده آشاغادا یازمیشام.


آردینی اوخو

آچار سؤزلر : دانیشیق,

یالانچیلارین چٶرچٶکو (حکایه سی)

+0 به یه ن

یالانچیلارین چٶرچٶکو (حکایه سی)

1- بیرگون بیر یالانچی بیر مجلسده دئدی :منیم آتام مین بیربویوک طویله سی وار ایدی کی آت طویله نین بو باشیندا بوغاز اولسایدی اوباشینا یئتیشه نه تک دوغاردی.

بیری یئریندن قووزانیب دئدی : اوکی بیر زاد دییل منیم آتا مین بیر اوزون آغاجی وار ایدی هر واقت گوی بولوت اولسایدی او آغاجی اوزالدیب بولوتلاری داغیداردی.

اوولکی یالانچی دئدی : په آتووینان یالان صاحابی. او یئکه لیکده آغاجی هارا قویاردی؟

ایکینجی یالانچی دئدی : سنین آتانین طویله سینه.



آردینی اوخو

آچار سؤزلر : چٶرچٶک,

گئجه - گوندوز سؤزلوگو

+0 به یه ن

دان : هوا در آستانه روشن شدن است

گون : روز

گون ائرته : صبح

گون اورتا : نیمه روز، ظهر

ایکیندی : عصر

آخشام : هوا در آستانه تاریکی است

گئجه :  شب

گئجه یاریسی : نصف شب

اوباشدان : سحر

دان : هوا در آستانه روشن شدن است



آردینی اوخو

آچار سؤزلر : سٶزلوگ,

چه کنیم که زبان مادریمان ترکی را حفظ کنیم؟

+0 به یه ن

در عصر تکنولوژی، راه های ارتباطی متفاوتی به وجود آمده است که زبان در آنها نقش انکار ناپذیری دارد. تلفن همراه، انواع کامپیوتر خانگی و نوت بوک، اینترنت، و تکنولوژی های دیگر (مئدیا، انرنت، رادیو تلویزیون, ماهواره و....). هر کس آزادی کامل دارد که زبان خود را در نوشتن پیام کوتاه برای دوست خود، ایجاد وبلاگی برای زبان مادری و فرهنگ خود، نوشتن شعر به هر زبانی که دوست دارد، مطالعه و نوشتن به زبان خود به ظهور برساند.

پس تکنولوژی در کسانی که خود را در فرهنگی دیگری ذوب نکرده اند فرصت مناسبی خواهد بود تا فرهنگ خود را تبلیغ کرده و در زنده نگهداشتن آن نقش خود را ایفا کند .


آردینی اوخو

آچار سؤزلر : بیلیملار,