تومانواحد پول ایران شد

+0 به یه ن



💯 براساس مصوبه هیئت دولت، واحد پول ایران بعد از 87 سال دوباره # تومان شد

💢 تومن - Tümən  تومان، تمان، تمن، تومانه، طومان: کلمه‌ای تورکی - آلتائی به معنی ده هزار، واحد شمارش معادل ده هزار، واحد پول، واحد پولی بزرگ در دولت‌های تورکی حاکم بر ایران امروز، ایالت و توده بزرگ انباشته شده، تعداد زیاد، بیشمار، قصبه‌ای مشتمل بر صد ده، واحد نظامی مرکب از ده هزار سرباز، قشونی متشکل از ده هزار سپاهی (از همینجا رتبه امیر تومان به معنی فرمانده ده هزار، سرلشکر) است. تومان در اصل بر رقم‌های کلان دلالت می کرده است.

مصدر تومه‌نمق در زبان تورکی به معنای ثروتمند شدن و زیاد شدن از همین کلمه مشتق شده است. (اٶکوش اٶودو ایله، تومن مین ثنا - اوغان بیر بایاتا اونا یوخ فنا٬ عتبه الحقایق)



آردینی اوخو

شعر تورکی آرامگاه نادرشاه آوشار (افشار) آخرین جهانگیر تورک

+0 به یه ن

شعر تورکی آرامگاه نادرشاه آوشار (افشار) آخرین جهانگیر تورک

مئهران باهارلی

نادر شاه افشار، امر به سرودن شعری به زبان تورکی برای مقبره ی خویش " تاریخ مقبره ی نادریه " کرده بود. شعر تورکی مزبور را نشئه ی تبریزی، ملک الشعرای دولت تورکی افشاری در سال ١٧٤٤ میلادی سروده است.

علی رغم آنکه نشئه ی تبریزی صراحتاً در عنوان شعر(حَسَبَ الْحُکْمُ الأَعْلَى) قید می کند که این قصیده ی تورکی تاریخ مقبره ی نادریه به فرمان نادرشاه سروده شده، در مقبره ی فعلی نادرشاه افشار در شهر مشهد، خواست این آخرین جهانگیر تورک نادیده گرفته شده و شعر تورکی مزبور درج نگردیده است



آردینی اوخو

زرتشت پیامبر تورک و ساوالان مقدس

+0 به یه ن

زرتشت پیامبر تورک و ساوالان مقدس

نام_مادر_زرتشت

نام مادر زرتشت "دوغدو" بوده است که این کلمه در هیچ زبانی به جز زبان ترکی معنی خاصی ندارد. دوغدو از مصدر دوغماق (زائیدن ) است که این کلمه را میلاد معنی کرده اند. جالب است که این اسم علاوه بر اینکه یک کلمه ترکی است اسمی است که فقط مناسب یک زن می باشد چون همانطور که اشاره شد از مصدر دوغماق (زاییدن) میباشد.

آتشکده_و_امامزاده

امروزه زنان مردان آزربایجانی اماکن مقدس و یا به قولی امامزاده ها را "اوجاق " مینامند. لازم به ذکر است که کلمه اوجاق یک کلمه ترکی به معنی آتشدان یا آتشکده هست. (اود = آتش+جاق = محل). برای اطمینان از ترکی بودن این کلمه به فرهنگ لغت معین یا دهخدا مراجعه کنید. جالب است که هنوز هم پس از گذشت 1400 سال از مسلمان شدن مردم آذربایجان از اماکن مقدس آتشکده نام برده می شود و جالب تر اینکه از ترکی این کلمه (اوجاق ) استفاده میشود. یعنی مردم آذربایجان چند هزار سال قبل زرتشتی و تورک بوده اند.



آردینی اوخو

با خرید و مطالعه کتاب های فرهنگی خود از نویستدگان خود حمایت

+0 به یه ن

🌺با خرید و مطالعه کتابهای فرهنگی خود:
1. از شاعران و نویستدگان و هنرمندان خود که  حمایت دولتی نمیشوند حمایت میکنیم.
2. آگاهی خود را از اصالت غنی خود بالا برده و به نسل بعد منتقل میکنیم.



آردینی اوخو

سالروز ثبت ملی رصدخانه_ماراغا (مراغه)؛

+0 به یه ن

🗓سالروز ثبت ملی رصدخانه_ماراغا (مراغه)؛

اولین رصدخانه (غیر اپتیکی)جهان گرامی باد💐

📆16تیرماه 1364 انجمن_نجوم_ماراغا : رصدخانه ماراغا نه تنها کامل‌ترین‌رصدخانه عصر #ائلخانلی است، بلکه نخستین رصدخانه مجهز قبل از #اختراع_دوربین به شمار می‌رود.



آردینی اوخو

نام‌های جغرافیایی

+0 به یه ن

نام‌های جغرافیایی

دکتر ح. م. صدیق:

نام‌های جغرافیایی، نشان از ذوق و میل انسان‌ها به سرزمین خود دارد و در واقع عصاره‌ی اندیشه‌ی تعلق انسان‌ها به سرزمین، و وطن انگاشتن آن‌ است. برای این رمزگشایی و اتیمولوژی آن‌ها تمسک به دانش‌های دیگر نظیر زبانشناسی، باستان‌شناسی، علم الادیان، تاریخ، جغرافی، قوم‌شناسی، جامعه‌شناسی، میتولوژی و جز آن نیز بایسته است. و در واقع نام‌شناسی و نام‌پژوهی، این دانش‌ها را به هم نزدیک می‌سازد.

متاسفانه در کشور ما پژوهش در نام‌های جغرافیایی به صورت رسمی و سیستمی شروع نشده است و کارهای پراکنده اغلب از سوی علاقه‌مندان و به صورت خودجوش انجام گرفته است. از سوی دیگر تحریف و دگرگون‌سازی نام‌های جغرافیایی که به یک بیماری نفرت‌زایی تبدیل شده است، واکنش‌های گوناگونی را از سوی کسانی که مایل به تسلیم به این بیماری نیستند برانگیخته است.

در کشور ما دستکاری در نام‌های جغرافیایی و دگرگون سازی آن‌ها پس از انقراض قاجاریه و برآمدن حکومت وابسته‌ی پهلوی آغاز گردید. شرکت نفت انگلیس در ایران، انجمن لغت‌سازی وزارت جنگ، هیئت وزیران و دفتر مخصوص دربار شاهنشاهی در این حرکت پیشقدم و هماهنگ بودند و بعدها، یعنی از سال 1314 ش. ، نهادی با نام «فرهنگستان زبان فارسی» تاسیس کردند و این وظیفه را به عهده‌ی آن نهادند. این نهاد توانست مصوّبه‌های موازی نهادهای گوناگون فوق را در یک کانال به ظاهر علمی و ملی در هم ادغام کند و سیاست انگلیسی یکسان‌سازی قومی را در ایران پیش ببرد. در حالی که بحث نام‌های جغرافیایی در کشورهای دیگر در جدول وظایف فرهنگستان (آکادمی) نمی‌گنجد.



آردینی اوخو

قدیمی ترین لهجه تورکی در کدام نقطه از زمین صحبت میشود؟

+0 به یه ن

نظر خوانندگان محترم در بخش نظرات وبلاگ :

یازار: خ.ا

سلام

این مطلب را ربرای مطلب : قدیمی ترین لهجه تورکی در کدام نقطه از زمین صحبت میشود؟

در وبلگتان نتوانستم قرار دهم بنابراین در اینجا برای شما ارسال میکنم. با تشکر.

قدیمی ترین لهجه تورکی در کدام نقطه از زمین صحبت میشود؟ بسیار مطلب خواندنی و قابل توجه می باشد .

جالب است که در همان نواحی آثار بجا مانده از تمدنهای اولیه بشری نیز موجود است.



آردینی اوخو

مراسم قیزقو مردم ترک در دوران های خیلی گذشته

+0 به یه ن

مراسم قیزقو مردم ترک در دوران های خیلی گذشته

شاید بعضی از ما یادمان باشد که قدیمی ها وقتی می خواستند بگویند ، فلانی را در فشار گذاشته ای یا در این کار خیلی عجله داری می گفتند " قیس قوا قویوبسان " ... قیس قو در واقع یکی از قدیمی ترین مسابقات بر روی اسب در بین ترکها قبل از پذیرش اسلام بوده ... " قیس قو " که در واقع شکل تغییر یافته " قیز قو" هست در بین تمام قبایل ترک مرسوم بوده و الان هم در قزاقستان و ترکمنستان و روستاهای آذربایجان شمالی مرسوم هست...

احتمالا این رسم به دورانهای خیلی گذشته بر می گردد که دختران دوست داشتند با مردان جنگاور و برتر از خودشان ازدواج کنند ... قیز قو همان قیز قوالاماق به معنی تعقیب کردن دختر هست و دختر و پسر از خط شروع مسابقه را شروع می کردند... پسر سعی می کرد در حین تاخت دختر را ببوسد و دختر سعی می کرد مانع بوسیدن پسر شود.

طول مسیر مسابقه 150 متر بوده و دختر در دستش یک شلاق می گرفته است... اگر در این 150 متر پسر می توانست به دختر برسد، نامزد می شدند ولی اگر نمی توانست باید مسیر را بر می گشتند که در مسیر برگشت اگر دختر می توانست به پسر برسد حق داشت ضربه ای به دلخواه ، آرام یا محکم به پسر بزند که در اینحالت و شلاق خوردن پسر ، نامزدی به هم میخورد و خانواده پسر دیگر حق خواستگاری مجدد از دختر را از دست می دادند.



آردینی اوخو

ای انسان دنیا فقط برای تو نیست.

+0 به یه ن

ای انسان دنیا فقط برای تو نیست.

هیچ مگسی در اندیشه فتح ابرها نیست،

و

هیچ گرگی، گرگ دیگر را به خاطر اندیشه اش نمی کشد!

هیچ کلاغی به طاووس، رشک نمیبرد،

و

قناری میداند قار قار هم شنیدن دارد.

هیچ موشی ، به فیل بخاطر بزرگی اش حسادت نمیکند.

و زنبور میداند که گل، مال پروانه هم هست...

و رودخانه به قورباغه هم اجازه خواندن میدهد!

کوه از مرگ نمیترسد و هیچ سنگی به سفر فکر نمیکند.

زمین میچرخد تا آفتاب به سمت دیگری هم بتابد و خاک در رویاندن، زشت و زیبا نمیکند!!

هیچ موجودی در زمین، بیشتر از انسان همنوعانش را قضاوت نمیکند و همنوعانش را به خاک و خون نمی کشد!

ای انسان!  دنیا فقط برای تو نیست.



آردینی اوخو

القدر

+0 به یه ن

 

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ

به نام خداوند رحمت گر مهربان

إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِی لَیْلَةِ الْقَدْرِ ﴿۱﴾ وَمَا أَدْرَاکَ مَا لَیْلَةُ الْقَدْرِ ﴿۲﴾ لَیْلَةُ الْقَدْرِ خَیْرٌ مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ ﴿۳﴾

تَنَزَّلُ الْمَلَائِکَةُ وَالرُّوحُ فِیهَا بِإِذْنِ رَبِّهِمْ مِنْ کُلِّ أَمْرٍ ﴿۴﴾ سَلَامٌ هِیَ حَتَّى مَطْلَعِ الْفَجْرِ ﴿۵﴾

ما [قرآن را] در شب قدر نازل کردیم (۱) و از شب قدر چه آگاهت کرد (۲) شب قدر از هزار ماه ارجمندتر است (۳) در آن [شب] فرشتگان با روح به فرمان پروردگارشان براى هر کارى [که مقرر شده است] فرود آیند (۴) [آن شب] تا دم صبح صلح و سلام است (۵)



آردینی اوخو

ثبت جهانی سیمرغ پرنده افسانه ای تورکان و آزربایجان

+0 به یه ن

ثبت جهانی سیمرغ پرنده افسانه ای تورکان و آزربایجان

ثبت جهانی سیمرغ (سامروک) پرنده افسانه ای تورکان و آزربایجان

💢منشا  samrukسامروک) سیمرغ) و درخت زندگی در ترکان_باستان

💢سیمرغ افسانه ای تورکی : در بین ترکان باستان پرنده افسانه ای با نام سامروک samruk یا Самрук بوده که محل زندگیش درخت زندگی بانام "بای تِرِک bayterek بوده است.

💢در سال های اخیر نیز دانشمندان فسیل پرنده ای عظیم را در ترکستان میانی در قزاقستان یافتند که به همین نام مشهور samrukia است. که بعد ها سامروک samruk به سیمرغ simorq و تئرئک terek به کلمه درخت derext در فارسی تبدیل شده است. تئرئک terek در ترکی در لغات دیگری مثل دیرِک direk نیز به کار رفته است.

💢نه تنها سیمرغ اصالت مربوط به میتولوژیِ تورکیک هست، بلکه در ادبیات فارسی پرندهء هما هم منبعش میتولوژی تورکیک است.

 

منبع : ناقیلار بوقچاسی، داستان های ترکی خراسان. با تلخیص و اختصار



آردینی اوخو

رمضان سفره سی- انکارا-تورکیه کلاسیک و منظم

+0 به یه ن

رمضان سفره سی- انکارا-تورکیه کلاسیک و منظم



آردینی اوخو

اورمو نام صحیح مرکز استان آذربایجان غربی

+0 به یه ن

✅اورمو نام صحیح مرکز استان آذربایجان غربی

✍️نویسنده : امیر مقدمی‌کیا

🔷نام اور+مو،نامی کاملأ سومری است که بنابه اسناد تاریخی کاملأ مشخص می‌شود که قدیمی‌ترین و صحیح ترین نام شهر بوده‌ است.

در ابتدا به بررسی دو کلمه #ارومیه و #اورمیه که خواهان زیادی نسبت به دیگر نام‌های قبلی این شهر دارند می‌پردازیم.

🔷نظریه نادرست نام ارومیه که از سوی هواداران روسی، آشوری و دیگر مخالفین تورک‌ها جهت تحریف هویت تاریخی تورکان مورد استقبال قرار گرفت باعث شد که عده کثیری ناآگاهانه فریب خورده و از این نظریه حمایت کنند.

دلیل حمایت عده‌ای از نگارش ارومیه این است که اینان معتقدند، این شهر از قدیم الایام دروازه روم بوده و تبدیل به رومی شده و با پسوند عربی "ه" که برای نشان دادن جا و مکان در عربی به کار میرود ،که نهایتأ به شکل روم یا رومیه درآمده است که این نظریه منسوخ بوده چرا که دروازه روم آنچنان که از بقایای جاده ابریشم مشخص است در شهر ما نبوده است در نتیجه نام اروم و ارومیه کاملأ نادرست است.



آردینی اوخو

فرشته نجات ویژه نامه ای از دیارِ آذربایجان

+0 به یه ن

فرشته نجات ویژه نامه ای از دیارِ آذربایجان

مراد حاصل نادری

فرشته نجات ویژه نامه ای از دیارِ آذربایجان

در حیات استاد، یاران جنوبی وی توطئه علیه جان وی را خنثی نموده و به سیاق عیاران او را به یاران شمالی اش سپردند.

تلاش هر دو گروه سبب شد استاد، زندگی دوباره را که مستحق آن بود یافته و گنجینه کتاب هایش را به یادگار بگذارد.

بعد از کوچ ابدی ایشان،گروه ها و اشخاصِ ارادتمند وی از سراسر ایران در تلاش بوده و هستند که اندیشه های ناب او را  از طریق بزرگداشت ها، کتاب ها، مقالات و نشریات پاس دارند و ترویج نمایند.

این بار یکی از ارادتمندان از دیار آذربایجان با چاپ و انتشار نشریه ای وزین و فاخر به نام فرشته نجات (ویژه نامه بهمن بیگی) به خوبی از عهده این رسالت برآمده است.

این انسان فهیم، موسی محمد جعفری از روزنامه نگاران فرهیخته شهر خوی در آذربایجان غربی است. وی به قول خود، شیفته فرهنگ قشقایی و مکتب انسان ساز استاد محمد بهمن بیگی می باشد. اما من با استناد به کار ارزشمند ایشان (ویژه نامه) عرض می کنم که موسی محمدجعفری در گفتار خود صادق و بی ریا و در عمل خود ثابت قدم و صبور است.



آردینی اوخو

شهر و زبان به مثابه میراث ناملموس بشری

+0 به یه ن
شهر و زبان به مثابه میراث ناملموس بشری

معرفی کتاب از زبان محقق: 👆👆

۱- ویژگی مهم هر واحد مدنی که امروزه به شهر معروف شده فرهنگ آن شهر است. فرهنگ در تمام شئون حیاتی یک شهر ساری و جاری است. در خیابانها، رستورانها، بناها، مدرسه ها، مکانهای تجاری، سالنهای اجتماعات و...

جامعه شناسان شهری، شهر را یک اثر هنری می دانند نه یک مجموعه عمرانی. دقیقا از همین منظر است که متولیان امور فرهنگی باید برای تمام شهر برنامه داشته باشند. انجمنهای ادبی هنری محلی، کنسرتهای محلی و سالنهای نمایش باید در تمام شهر فعال باشند.

۲- اما آنچه که لوکوموتیو فرهنگ شهر را به دنبال خود می کشد درست مثل یک دیزل، زبان آن شهر است. زبان هر شهری، بار تمام هنرهای زیستی مردمانش را بر دوش می کشد. فولکلور، شعر و سرود و ترانه، ضرب المثلها، مراثی، تعریضها و کنایه ها، تعارفها و احوالپرسیها، طنزها و داستانها، خاطرات و دلگویه ها و... تماما به وسیله زبان خلق و سپس ترویج می شوند.

زبان یک میراث ناملموس و به شدت نیازمند پاسداشت است. سازمانهای ملی و بین المللی با برنامه ریزی های دقیق در تمام دنیا به دنبال حفظ زبانهای بومی شهرها هستند. زیرا با اختلاط انسانها و حاکمیت تکنولوژی این میراث ناملموس آسیبهای جبران ناپذیری می بیند. بنابراین مدیران شهرهای مدرن با تبعیض مثبت در حق زبانهای بومی سعی می کنند این ویژگی منحصر به فرد را تقویت و نگهداری کنند.



آردینی اوخو